Keine exakte Übersetzung gefunden für نداء السلام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نداء السلام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • la historia nos enseña que la guerra puede sonar más fuerte que la paz.
    لأن التاريخ يعلمنا أن الحرب يمكن أن تبدو نداء ذا صوت أعلى للتحرك من نداء السلام.
  • En numerosas ocasiones en el pasado, en la Asamblea se han escuchado llamamientos enérgicos y genuinos en pro de la paz formulados por numerosos países.
    وقد سمعت الجمعية، في عدة مناسبات ماضية، نداءات شديدة وحقيقية للسلام، من عدة بلدان.
  • El proyecto experimental de educación sobre armas pequeñas, ejecutado por el Departamento de Asuntos de Desarme y el Llamamiento de La Haya por la Paz en Albania, Camboya, el Níger y el Perú, finalizó con éxito el 31 de enero de 2005.
    وفي 31 كانون الثاني/يناير 2005، استكمل بنجاح المشروع الرائد الذي استغرق سنتين بشأن التثقيف في مجال القضايا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة الذي نفذته إدارة شؤون نزع السلاح ونداء لاهاي من أجل السلام في ألبانيا، وبيرو، وكمبوديا، والنيجر.
  • Se publicó un libro titulado Peace and Disarmament Education: Changing Mindsets to Reduce Violence and Sustain the Removal of Small Arms, que distribuyen el Departamento de Asuntos de Desarme y el Llamamiento de La Haya por la Paz.
    ونشر كتاب بعنوان ”التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح: تغيير الأفكار الراسخة من أجل الحد من العنف وتعزيز إزالة الأسلحة ا لصغيرة“، ويمكن الحصول عليه عن طريق الإدارة أو نداء لاهاي من أجل السلام.
  • Teniendo en cuenta la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Plataforma de Acción de Beijing y su examen decenal y la Declaración de Beirut de la Conferencia sobre la mujer árabe titulada “Diez años después de Beijing: llamamiento en favor de la paz”, aprobada en el vigésimo tercer período de sesiones de la Comisión, el subprograma se centrará en promover políticas y fomentar la capacidad de los países miembros para aumentar el número de mujeres en el Parlamento y en puestos ejecutivos, como medio de elevar el porcentaje de mujeres en los puestos decisorios.
    وسوف يركز البرنامج الفرعي عمله، آخذا بعين الاعتبار اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين واستعراضه بمناسبة مرور 10 سنوات على اعتماده وإعلان بيروت بشأن المرأة العربية، 10 سنوات بعد بيجين: نداء من أجل السلام الذي اعتمدته الدورة الثالثة والعشرون للجنة، على الدعوة فيما يتعلق بالسياسة العامة وبناء القدرات من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان وعلى المستوى التنفيذي كوسيلة لزيادة النسبة المخصصة للمرأة في مناصب اتخاذ القرار.
  • Aunque se han registrado progresos en el logro de la complementariedad entre el llamamiento humanitario y el programa de redes de seguridad productiva, el apoyo insuficiente al llamamiento humanitario y las demoras en la ejecución del programa no permitieron dar una respuesta oportuna, a principios de 2005, ante el agravamiento de la crisis de seguridad alimentaria y el aumento de las tasas de malnutrición.
    في حين أنه تم إحراز تقدم في تطوير التكامل بين النداء الإنساني وبرنامج شبكة سلامة توفر الأمن الغذائي، إلا أن الدعم غير الكافي للنداء الإنساني والتأخيرات في تنفيذ البرنامج سالف الذكر لم يسمحا بالتدخل في الوقت المناسب استجابة لأزمة الأمن الغذائي المتفاقمة ولمعدلات سوء التغذية المتصاعدة في أوائل عام 2005.
  • Observadores: Organización Internacional para las Migraciones, Secretaría del Commonwealth y Grupo de Trabajo de las organizaciones no gubernamentales sobre la mujer, la paz y la seguridad, en el que participan Femmes Africa Solidarité, Llamamiento de La Haya por la Paz, International Alert, Centro de la Tribuna Internacional de la Mujer, Women's Action for New Directions, Comisión de mujeres para las mujeres y los niños refugiados, Women's Division of the General Board of Global Ministries, Iglesia Metodista Unida y Liga Internacional de Mujeres Pro Paz y Libertad.
    المراقبون: المنظمة الدولية للهجرة، وأمانة الكومنولث، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن، المؤلف من المنظمات التالية: التضامن النسائي الإفريقي، ومنظمة نداء لاهاي من أجل السلام، ومنظمة الإشعار الدولية، ومركز المنبر النسائي الدولي، ومنظمة العمل النسائي من أجل اتجاهات جديدة، ولجنة المرأة للاجئين من النساء والأطفال، والشعبة النسائية للمجلس العام للكنيسة الميثودية المتحدة لرجال الدين في العالم، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية.